Mysteriet med teaterkatten
Här granskar vi den engelska originalutgåvan och fyra svenska utgåvor av Enid Blytons ”Mysteriet med teaterkatten” som publicerades mellan 1949 och 1995. Vi tittar bland annat närmare på illustrationer av Joseph Abbey, Nils Hosse, Helge Baldorf Berg och Rolf Gohs.
Enid Blyton och Mysterieböckerna
Enid Mary Blyton (1897–1968) var en brittisk författare känd för sina barn- och ungdomsböcker, bl.a. deckarserierna Fem och Mysterieböckerna. Hon skrev över 600 böcker som har översatts till nästan 90 språk. Sammanlagt har mer än 600 miljoner exemplar av hennes verk sålts globalt.
Enid Blytons Mysterieböcker är en serie på 15 böcker. På originalspråket heter serien The Five Find-Outers Mystery Series och ibland också The Five Find-Outers and Dog. De fem gåtlösarna är Fatty, Larry, Daisy, Pip och Bets. Hunden ägs av Fatty och är en skotte som heter Buster. Tillsammans löser de olika brottsmysterier i mitten av förra seklet i en ”typisk” lantlig engelsk by.
Det brittiska förlaget Methuen & Co. publicerade originalutgåvorna av samtliga 15 Mysterieböcker mellan 1943 och 1961.
1949 The mystery of the pantomime cat – Originalutgåva i Storbritannien
Den sjunde Mysterieboken, The mystery of the pantomime cat, gavs ut första gången 1949. En teaterdirektör hittas medvetslös och rånad på sitt kontor. Polisen är övertygad om att det är en skådespelare som agerar katt på teatern som är skyldig. De fem deckarna har dock andra misstankar om mysteriets lösning.
Omslag av Joseph Abbey

Joseph Abbey (1889-1954) är mest känd för illustrationerna till just Mysterieböckerna. Han gjorde såväl omslagen som de interna illustrationerna till de sju första böckerna i seriens engelska originalutgåvor.
Abbeys konst har kritiserats för att vara av ojämn kvalitet, särskilt när det gällde att avbilda barn. Hans omslag till The mystery of the pantomime cat speglar dock väl äventyrets handling och får sägas vara ett tidstypiskt omslag för barn- och ungdomsböcker.
1951 Mysteriet med teaterkatten – Den första svenska utgåvan
I Sverige gavs 14 av Mysterieböckerna (alla utom den sista) ut för första gången mellan 1948 och 1957 av Lindfors förlag. Lindfors förlag kallar barnens äventyr De fem deckarna och spårhunden eller kort och gott Mysterieböckerna.
Den första svenska utgåvan av Mysteriet med teaterkatten kom 1951. Översättningen från engelskan gjordes av förläggaren själv, Torsten Lindfors (1884-1960). Torsten har översatt ytterligare några av Mysterieböckerna. Utöver att vara förläggare var Torsten Lindfors pappa till Viveca Lindfors. Känt är också att Astrid Lindgren var Torstens privatsekreterare.
Omslag av Nils Hosse


Omslagets illustrationer till 1951 års utgåva är utförda av svenske Nils Alexander Hosse (1910-1986). Hosse studerade vid flera konstskolor och är känd för dekorativa porträtt, blommor och landskap. Förutom till Mysteriet med teaterkatten illustrerade Nils Hosse flera andra av omslagen till Mysterieböckerna åt Lindfors förlag.
Illustrationer av Joseph Abbey
Alla Mysterieböcker utgivna av Lindfors förlag har interna svartvita illustrationer tagna ur den engelska originalupplagan från Methuen & Co. Illustrationerna i Mysteriet med teaterkatten är, liksom omslaget, gjorda av Joseph Abbey, se ovan.

1964 Mysteriet med teaterkatten – Den andra svenska utgåvan
Mellan 1962 och 1969 publicerade Rabén & Sjögren alla Mysterieböcker, de 14 första som andra svensk utgåva och den femtonde som första svenska utgåva. Förlagets första upplaga av Mysteriet med teaterkatten publicerades 1964. Även denna upplaga innehåller Torsten Lindfors översättning, om än lätt reviderad. Det handlar om små språkliga ändringar, exempelvis:
1951 på sidan 12-13:
– Var det inte den pojken, som polisinspektör Jenks talat om, sade Pippin förbryllad. Jag har bestämt hört honom säga, att han satte stort värde på honom. ©1951 Lindfors förlag/Enid Blyton
1964 på sidan 13:
”Är det inte den pojken, som polisinspektör Jenks har talat om?” sade Pippin förbryllad. ”Jag har bestämt hört honom säga att han satte stort värde på pojken.” ©1964 Rabén & Sjögren/Enid Blyton
Omslag av Helge Baldorf Berg
Omslaget till 1964 års utgåva är illustrerat av dansken Helge Baldorf Berg (1914-1990). Rabén & Sjögren anlitade honom bland annat för att illustrera samtliga 15 Mysterieböcker i förlagets första utgåvor, liksom Blytons Fem-böcker och Äventyrsserien.

1982 Mysteriet med teaterkatten – Den tredje svenska utgåvan
Rabén & Sjögren publicerade nya utgåvor av de 15 Mysterieböckerna mellan 1981 och 1984. Mysteriet med teaterkatten kom då i sin tredje svenska utgåva 1982.
Ingrid Warne har översatt texten, som reviderats en hel del jämfört de två tidigare svenska översättningarna. Tyvärr har mycket av språkets must och märg gått förlorad, bland annat då uttryck som ansågs opassande (?) har tagits bort. Redan i början av boken märks detta. Poliskonstapeln som 1964 inte kunde tåla barnen tycker 1982 inte så värst mycket om dem. Hunden Buster nafsar inte längre efter poliskonstapelns feta smalben, utan bara efter polisens smalben:
1964 på sidan 9-10:
Geriväg var barnens namn på polisen i Peterswood, konstapel Goon, vilken inte kunde tåla de fem barnen och avskydde Buster, som brukade nafsa efter hans feta smalben. ©1964 Rabén & Sjögren/Enid Blyton
1982 på sidan 7:
Geriväg var barnens namn på Goon, polisen i byn. Han tyckte inte så värst mycket om de fem barnen – och Buster avskydde han, eftersom hunden alltid brukade nafsa efter hans smalben. ©1982 Rabén & Sjögren/Enid Blyton
Omslag av Rolf Gohs
Alla 15 Mysterieböcker som gavs ut på 1980-talet hade omslag skapade av Rolf Gohs. Att gestalta deckaräventyr för barn och ungdom passade bra, då Gohs tidigare hade anlitats av Rabén & Sjögren för omslagsillustrationer till böckerna om Detektivklubben.
På Mysteriet med teaterkatten stirrar speglade ondskefulla kattögon mot såväl deckarna som läsaren. Effektfullt av Gohs!

1995 Mysteriet med teaterkatten – Den fjärde svenska utgåvan
År 1995 gav Citadell, ett förlag knutet till Rabén & Sjögren, ut alla 15 Mysterieböcker igen. Texten i Mysteriet med teaterkatten är densamma som 1982.
Omslag av Rolf Gohs – variant 2
Även för 1995 års utgåvor anlitades Rolf Gohs. Illustrationerna skiljde sig från 1980-talets, men byggde till stor del på dem.
På Mysteriet med teaterkatten är kattögonen i sprucket glas i princip desamma, medan flera barn 1982 har blivit ett 1995.

Läs mer om Rolf Gohs på Skaparlinser
Sammanlagt blev det alltså 30 olika omslag av Rolf Gohs till Mysterieböckerna. Du kan läsa mer om detta och andra omslag av Gohs här.
Fakta, källor och lästips
Om Mysteriet med teaterkatten
- Författare: Enid Blyton
- Eng originalet: The mystery of the pantomime cat: Methuen & Co Ltd., London 1949
- Första svenska utgåva: Lindfors 1951-1956 (upplaga 1-3)
- Upplaga 1
- Översättare: Torsten Lindfors
- Omslagsillustrationer: Nils Hosse
- Illustrationer: Joseph Abbey
- Storlek: ca 12 x 18,5 cm.
- Antal sidor: 184
- Inbindning: Integralband
- Upplaga 1
- Andra svenska utgåva: Rabén & Sjögren 1964 och 1969 (upplaga 1 och 2)
- Upplaga 1
- Översättare: Torsten Lindfors
- Omslagsillustration: Helge Baldorf Berg
- Storlek: ca 12,5 x 19 cm.
- Antal sidor: 141
- Inbindning: Klotryggband
- Tryck: Örebro 1964 – Ludvig Larsson Boktryckeri AB
- Upplaga 1
- Tredje svenska utgåva: Rabén & Sjögren 1982 (upplaga 3)
- ISBN: 91 29 55423 3
- Bokserie: Pop-serien
- Översättare: Ingrid Warne
- Omslagsillustration: Rolf Gohs, variant 1
- Storlek: ca 12,5 x 19 cm.
- Antal sidor: 128
- Inbindning: Kartonnage
- Tryck: ABM-Tryck AB, Avesta 1982
- Fjärde svenska utgåva: Citadell 1995 (upplaga 4)
- ISBN: 91-7940-163-5
- Översättare: Ingrid Warne
- Omslagsillustration: Rolf Gohs, variant 2
- Storlek: ca 12,5 x 19 cm.
- Antal sidor: 133
- Inbindning: Kartonnage
- Tryck: ScandBook AB, Falun 1995
Några källor som också är lästips
Egna exemplar
- Mysteriet med teaterkatten
- Lindfors förlag 1951, upplaga 1
- Rabén & Sjögren 1964, (ny utgåva) upplaga 1
- Rabén & Sjögren 1982, (ny utgåva) upplaga 3
- Citadell 1995, (ny utgåva) upplaga 4
På webben
(läst januari 2026)
